НОВОСТИ   КНИГИ   СЛОВАРЬ   ССЫЛКИ   КАРТА САЙТА   О ПРОЕКТЕ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Личные имена на амфорах из Танаиса (Д. Б. Шелов)

При археологических исследованиях древнего Танаиса, систематически проводимых Нижне-Донской экспедицией с 1955 г., среди других материалов была получена очень большая серия остродонных амфор и их фрагментов, помеченных надписями, буквами или значками, нанесенными на поверхность сосуда красной краской. Такие надписи - dipinti - встречаются почти при всех раскопках античных поселений, но они обычно не привлекают к себе внимания исследователей и в отличие от других категорий памятников керамической эпиграфики, от клейм и граффити, остаются пока почти совершенно неизученными. Раскопки Танаиса дали самую большую коллекцию подобных надписей, и их исследование уже по этой причине представляет значительный интерес.

Надписи на танаисских амфорах очень различны и по внешнему виду и по содержанию. Среди них встречаются пометки, относящиеся к объему сосуда, наименование содержимого амфоры или определение его качества, упоминание владельца амфоры или торговца. В настоящей статье мы рассмотрим только те из танаисских dipinti, которые содержат личные имена или в которых можно с большей или меньшей уверенностью предполагать именные обозначения, не касаясь всех других категорий пометок на амфорах. Следует оговориться, что понимание смысла надписей и даже отнесение их к той или иной категории очень часто бывает затруднено либо краткостью самой надписи, состоящей всего из одной или нескольких букв, либо ее плохой сохранностью. Даже в тех случаях, когда мы можем с уверенностью утверждать, что буквы или монограмма на сосуде обозначают личное имя, мы не всегда можем однозначно расшифровать это имя. Тем не менее рассмотрение личных имен, начертанных на плечиках и горлах танаисских сосудов, все же пополняет наши сведения о танаисской ономастике.

Все рассмотренные ниже надписи нанесены краской на сосуды первой половины III в. н. э. Огромное большинство этих сосудов найдено в закрытых комплексах - в подвалах, погибших при разгроме города в 40-х годах III в. В остальных случаях принадлежность надписи к указанному времени определяется формой амфоры. Таким образом, все фигурирующие в надписях имена принадлежат ономастикону III в.

На обломках красноглиняной амфоры II-III вв. н. э. (Т-57, 619), найденных в культурном слое на раскопе IV, четкими, большими буквами написано Βóλωνος (табл. I, 1). Имя Βóλων до сих пор в просопографии Танаиса и всего Причерноморья не встречалось. Оно известно только по надписи I в. до н. э., где упомянут галикарнасец Болон, сын Патрокла1.

1 (Bechtel Fr. Die historischen Personennamen des Griechischen bis zur Kaiserzeit. Halle a. d. S., 1917, S. 97 (со ссылкой на IG, XII, 3, № 168).)

Восходящее, вероятно, к слову βóλος - бросание, кидание и к глаголу βáλλω - кидать, бросать, ударять, это имя было чрезвычайно редким. Оно даже не зарегистрировано в известном словаре греческих собственных имен В. Папе - Г. Бензелера2.

Почти полное имя ΒΑΣΙΛΙ (табл. II, 1) написано на обломке светло- глиняной амфоры, найденном в 1965 г. на IV раскопе (Т-65, 133). Несомненно это греческое имя Басилид, передаваемое в лапидарных текстах Танаиса через дифтонг ει - Βασιλειδης. Замена этого дифтонга йотой (как и обратная замена) - частое явление в боспорских надписях первых веков нашей эры3. Предполагать здесь наличие какого-нибудь другого имени, например Басилиск или Басилион, вряд ли возможно, так как эти имена в Танаисе не засвидетельствованы, а имя Басилид было в городе весьма популярно и во II в. и в первой половине III в4. Может быть, начало этого же имени скрывается и в буквах ΒΑΣ, начертанных на светлоглиняной амфоре (Т-61, 3815) из подвального помещения Б на раскопе XII в юго-восточном углу Недвиговского городища5. Но эти буквы могут быть и началом какого-нибудь другого имени, бытовавшего среди танаисцев, например римского имени Βασσος или иранского Βασταχxας6.

3 (Доватур А. И. Краткий очерк грамматики боспорских надписей. - КБН, с. 803.)

4 (КБН, 1245, 1246, 1248, 1266, 1278, 1286.)

5 (Наливкина М. А. Раскопки юго-восточного участка Танаиса (1960-1961 гг.). - В кн.: Древности нижнего Дона. М., 1965, с. 143.)

6 (КБН, 1262, 1278.)

Другое греческое имя - Антимах - представлено в керамических надписях Танаиса несколькими обломками светлоглиняных амфор из подвала И (IV раскоп), на которых небрежно написано ANTIMA (табл. II, 2). Это имя было широко распространено среди жителей Танаиса во II в. и в первой половине III в.7, т. е. в то время, когда функционировало помещение И8.

7 (КБН, 1250, 1261, 1262, 1263, 1278, 1279, 1280, 1283.)

8 (8 Шелов Д. Б. Танаис и нижний Дон в первые века нашей эры. М., 1972, с. 22-26; Арсеньева Т. М., Шелов Д. Б. Раскопки юго-западного участка Танаиса (1964- 1972 гг.). - В кн.: Археологические памятники Нижнего Подонья, I. М., 1974, с. 154-166.)

Вдоль горла светлоглиняной амфоры (Т-55, 1999) из подвала Б на II раскопе выведена краской надпись ΣАМВ (табл. II, 3). Это, несомненно, сокращенное имя Σαμβιων или Σαμβατιων. Первое из них лишь однажды встречено в танаисской надписи 228 г. н. э., второе встречается в надписях Танаиса неоднократно9. Не вызывает сомнения еврейское происхождение обоих этих имен10. Но вряд ли прав Э. Шюрер, который видит в носителях этих имен иудеев, осевших в Танаисе11. Оба имени были достаточно широко распространены, в том числе и в Северном Причерноморье, и принадлежали к тому смешанному греко-варварскому ономастикону, который распространился в последние века до нашей эры и в первые века нашей эры по всему античному миру и в котором этническое значение имен в большой степени уже перестало ощущаться12. Показательно, что во всех случаях отцы танаисцев с этими иудейскими именами носят обычные в Танаисе греческие или иранские имена - Элпидион, Горгий, Сакдей, Сиран и пр.

9(КБН, 1250, 1278, 1279, 1280, 1282, 1283.)

10 (Об их происхождении от Σαββιων и Σαββατιος см.: Schulze W. Samstag. - "Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachem, 1895, XXXIII, S. 376-385.)

11 (Schürer E. Die Juden im Bosporanischen Reiche und die Genossenschaften der σεβομενοι Θεον υψιστον ebendaselbst. - SPAW, 1897, I, S. 218. )

12 (Zgusta L. Die Personennamen griechischer Stadte der nordlichen Schwarzmeerküste. Praha, 1955, S. 321-323, N 740.)

Иначе обстоит дело с другим еврейским именем, засвидетельствованным четкой надписью крупными буквами на плечиках большой красно-глиняной боспорской амфоры (Т-68, 267) из помещения С на IV раскопе - ΙΟΥΔΑ (табл. I, 2). Видимо, это же имя написано на плечиках другой большой красноглиняной амфоры, из помещения Л на том же раскопе. Имя Иуда до сих пор ни в Танаисе, ни в Северном Причерноморье вообще не было известно. Оно интересно в том отношении, что является новым доказательством присутствия иудейских этнических элементов на Боспоре в первые века нашей эры. Наличие таких элементов засвидетельствовано разными источниками13, но для Танаиса до сих пор никаких данных в этом отношении не было, если не считать тех двух еврейских имен, о которых говорилось выше и которые, по нашему мнению, не имеют отношения к реальному проникновению евреев в этот район. Имя 'Ιουδας более характерно, оно не получило широкого распространения в иноэтничной среде, и можно думать, что носитель этого имени в Танаисе был иудеем. На амфоре с именем Иуды было написано и еще какое-то другое имя, зашифрованное в монограмме из букв А, Δ и Е. Такая же монограмма встречена на плечике еще одной светлоглиняной амфоры из того же помещения.

13 (13 Schürer Е. Op. cit.; Gajduckevic V. F. Das Bosporanische Beich. Berlin, 1971, S. 369, 389, 390.)

Вероятно, одно из уже упомянутых имен Самбион или Самбатион скрывается и в буквах САМ, написанных размашистым шрифтом, толстой грубой кистью на плечиках больших красноглиняных амфор из подвала Д на IV раскопе в юго-западной части города14. Такие надписи или части их сохранились на плечиках 18 амфор. На одной из этих амфор (Т-57, 772+778), кроме надписи Σαμ, на плечике с другой стороны оказались сделанное краской примитивное изображение виноградной грозди и рядом с ним - остатки плохо различимых цифр, видимо обозначающих объем (табл. I, 3). Вряд ли можно сомневаться в том, что виноградная гроздь, изображенная на амфоре в сочетании с указанием объема, обозначает содержимое сосуда - виноградное вино. На пяти других амфорах рядом с надписью Пар или над ней был помещен схематический рисунок дерева с приподнятыми ветвями (Т-57, 526, 537, 648, 695, 706). Рисунок выполнен в той же манере, что и надпись, несомненно одновременно с нею (табл. I, 4). Этот же рисунок присутствует еще на семи обломках, не сохранивших букв Σαμ, но несомненно принадлежавших амфорам того же лица. Надо думать, что, по аналогии с упомянутым изображением виноградной грозди, изображение дерева, в котором можно предполагать маслину, определяет содержимое амфор. В таком случае можно утверждать, что в большинстве амфор, принадлежавших лицу, обозначенному буквами Σαμ, хранилось оливковое масло или оливки. На амфорах этого лица, кроме его имени и рисунка, указывающего на содержимое сосуда, была еще одна надпись, содержащая букву кси и цифры (между 47 и 57). Первоначально мы склонны были толковать эти цифры как порядковую нумерацию амфор, находившихся в хранилище15, но дальнейшее изучение надписей заставило нас пересмотреть это положение и видеть в цифрах на рассматриваемых амфорах обозначение объема хранящейся в них жидкости в ксестах16.

14 (Коровина А. К., Шелов Д. Б. Раскопки юго-западного участка Танаиса (1956- 1957 гг.). - В кн.: Древности нижнего Дона, с. 47-50; Шелов Д. Б. Экономическая жизнь Танаиса. - В кн.: Античный город. М., 1963, с. 122-124, рис. 6.)

15 (Шелов Д. Б. Танаис - потерянный и найденный город. М., 1967, с. 101.)

16 (Вопросу об обозначениях объемов и единицах измерения танаисской амфорной тары мы предполагаем посвятить отдельную работу.)

В том же подвале Д хранились и большие красноглиняные амфоры, на которых было написано другое имя, начинающееся с букв NAΥ (табл. I, 5). Эти три буквы заботливо и даже изысканно вырисованы на обломках четырех сосудов (Т-57, 525, 527, 773, 1043). Сомневаться в их значении как начала собственного имени невозможно уже в силу парадного характера надписей. Единственное слово, кроме личных имен, которое можно было бы восстановить из этих букв - ναυλον, судовой груз. Но если бы потребовалось пометить партию амфор, предназначенную к перевозке на кораблях, никто не стал бы вырисовывать буквы с той каллиграфической тщательностью, с апексами и завитками на концах, как это сделано на наших фрагментах. С букв Ναυ начинаются очень многие греческие имена - Навсикрат, Навбат, Навпакт, Навклид и др., но все они в Танаисе неизвестны. Вероятно, правильнее всего видеть в этих буквах начало имени Навак, встречающегося в формах Ναυαxος и Ναυαγος в танаисских надписях первой половины III в. н. э17. Имя это иранского происхождения, имеет значение "новый"; в осетинском языке это личное имя сохранилось до нового времени18.

17 (КБН, 1245, 1278, 1280, 1287.)

18 (Миллер В. Ф. Эпиграфические следы иранства на Юге России. - ЖМНП, 1886, № 10, с. 244; Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор. М. -Л., 1949, с. 174; Zgusta L. Op. cit., S. 121, № 155.)

В подвале Д, кроме продуктов в больших красноглиняных амфорах, хранились какие-то вещества и в маленьких светлоглиняных амфорах наиболее распространенного в Танаисе типа С2 по классификации И. С. Каменецкого19 или типа D по классификации Д. В. Деопика20. На многих обломках этих амфор встречается надпись из трех букв - АΔЕ. Буквы надписи небольшие, аккуратные, правая линия альфы и лямбды всегда выше левой, петля альфы имеет вид треугольника, форма эпсилона всегда лунарная (табл. II, 4). По особенностям почерка легко можно узнать эту надпись, даже если сохранились только одна-две буквы. Несомненно все надписи этого рода были сделаны одновременно одной рукой. В подвале Д таких надписей было обнаружено не менее 35. Один обломок амфоры с такой же надписью был найден в соседнем помещении А (Т-57, 336).

19 (Каменецкий И. С. Светлоглиняные амфоры Нижне-Гниловского городища. - КСИА, 1963, вып. 94, с. 30; Казакова Л. М., Каменецкий И. С. Курганы Танаиса. - КСИА, 1970, вып. 124, с. 82, прим. 12.)

20 (Деопик Д. В., Карапетъянц А. М. Некоторые принципы описания применительно к возможностям статистического анализа. - В кн.: Статистико-комбинаторные методы в археологии. М., 1970, с. 100 и сл., рис. 2.)

По аналогии с уже рассмотренными надписями Σαμ и Ναυ надпись Αλε надо рассматривать как начало какого-то греческого имени - 'Αλεξανδρος, 'Αλεξιων или подобного. Такие имена известны в просопографии Танаиса первой половины III в. н. э21. Другие возможные толкования этой надписи, например как обозначение содержимого (αλειαρ, αλειταα - пшеничная мука, αλειμα, αλειφαρ - притирание, мазь), представляются гораздо менее вероятными хотя бы потому, что на амфорах с надписью Αλε иногда встречаются и другие обозначения, буквы и цифры, видимо действительно относящиеся к содержимому сосудов.

21 (КБН, 1279, 1283, 1287, 1288.)

Труднее определить значение другой надписи, также встречающейся на светлоглиняных амфорах из подвала Д. Это две большие буквы ΕΥ", начертанные на плечиках более десяти сосудов. На одной амфоре, сохранившейся целиком (Т-57, 1026), видно, что кроме букв Ευ, надпись содержала еще одну, но маленькую букву-альфу, написанную тем не менее одновременно с двумя большими буквами и составляющую, по-видимому, с ними одно слово (табл. 1,0). Еще на одном целом горле амфоры (Т-57, 1000-70) буквы Е, Υ и А имеют почти одинаковую величину, но последняя буква расположена под двумя первыми (табл. I, 7); эта же надпись воспроизведена на обломке плечика светлоглиняной амфоры Т-57, 1000-133. Расшифровка этих надписей довольно затруднительна. Они могли бы быть началом какого-нибудь слова, относящегося к содержимому амфор и указывающего на хорошее его качество, например ευαγης - чистый22. Может быть, можно в этих надписях видеть также восклицание eua, ебас или иное производное от глагола ευαζω. Все эти выражения, связанные с ликованием и прославлением бога вина Диониса-Вакха, были бы уместны на сосудах с вином. Но все же наиболее вероятной представляется расшифровка надписи Ευα в личное имя владельца амфор - Ευαγορας, Ευαινετος, Ευανδρος и многие другие. В Танаисе из таких имен засвидетельствовано пока только одно - Eoapiaxos в надписи 228 г.23 Две надписи с буквами Ευ, написанными в той же манере, что и соответствующие надписи из подвала Д, обнаружены в упомянутом уже соседнем помещении А. Эти находки (как и находка обломка с надписью 'Αλε) свидетельствуют об использовании в хозяйстве владельца дома тех амфор, которые хранились в подвале Д, и хорошо документируют единство всего комплекса усадьбы.

22 (22 Любопытной параллелью такому чтению может быть надпись ευσταυ - на горле светлоглиняной амфоры неизвестного происхождения, которая может читаться только как ευσταυης - крепкий (OAK за 1873 г., с. 63).)

23 (КБН, 1282.)

Довольно уверенно читаются надписи НР[0]ФА .... (табл. II, 9), нанесенная в две строки на обломке светлоглиняной амфоры (Т-67, 1975), и ΕΥΜΑΧ (табл. 1,5), обнаруженная на плечиках большой красноглиня- ной амфоры с белым ангобом из подвала В на XII раскопе (Т-60, 78). Имена Герофан и Симмах известны по танаисским надписям III в.24

24 (КБН, 1277, 1280, 1282.)

Очень большую коллекцию надписей на амфорах дали раскопки в 1968-1969 гг. трех связанных между собой помещений С, Т и Y в юго-западном углу города I-III вв.25 Наиболее примечательны находки здесь почти ста надписей ναφα, засвидетельствовавших широкое применение нефти в Танаисе в III в.26 Но весьма интересны и находки амфор и их обломков с написанными на них личными именами.

25 (Арсеньева Т. М. Раскопки в Танаисе. - АО 1968 г. М., 1969, с. 118; она же. Раскопки Танаиса. - АО 1969 г. М., 1970, с. 105-106; Арсеньева Т. М., Шелов Д. Б. Исследования Танаиса в 1966-1969 гг. - КСИА, 1972, вып. 130, с. 90-94; они же. Раскопки юго-западного участка Танаиса, с. 140-150.)

26 (Шелов Д. Б. Нефть в Танаисе. - В кн.: Новое в археологии. М., 1972, с. 94-101.)

Выше уже говорилось о надписи 'Ιουδα из помещения С. В помещении Т была найдена разбитая, но собирающаяся амфора с надписью NANA (табл. I, 10) на плечиках (Т-68, 584). Эта красноглиняная амфора представляет редкую форму и интересна сама по себе. Она имеет цилиндрическое реберчатое тулово, почти горизонтальные плечики, очень низкое горло и короткие ручки, сплюснутые в месте изгиба27. Νανα - несомненно женское имя, довольно широко распространенное, особенно в Малой Азии28. В Танаисе оно не было известно, но мы вообще не знаем женских имен из этого города, где лапидарные эпиграфические памятники представлены либо официальными актами, либо строительными надписями и надписями фиасов и где не найдено надгробий с именами. На Боспоре же имя Νανα встречается, правда в более ранних надгробных памятниках29. Вероятно, хозяйка танаисской амфоры пометила сосуд своим именем.

27 (Арсеньева Т. М., Шелов Д. Б. Раскопки юго-западного участка Танаиса, табл. X, 1.)

28 (Zgusta L. Op. cit., S. 303, N 601; idem. Kleinasiatische Personennamen. Prag, 1964, S. 346 ff., N 1013.)

29 (КБН, 209, 225, 285.)

На обломках 19 светлоглиняных амфор из помещений Т и С обнаружена надпись NA, сделанная яркой краской толстыми линиями (табл. 1,0). Скорее всего, это начало какого-то имени, может быть того же женского имени Нана, но может быть и какого-нибудь другого. Не исключена также возможность видеть в этой надписи полное женское имя Να, известное на Боспоре30. Предполагать здесь сокращение слова ναφα вряд ли возможно, так как никаких следов нефти на амфорах с надписью Να не обнаружено; да и надпись ναφα всегда сделана совершенно в другой манере.

30 (КБН, 222; Zgusta L. Die Personennamen..., S. 302-303, № 601.)

На плечиках большой красноглиняной амфоры из помещения С, не сохранившей горла и ручек (Т-69, 1091), большими буквами начертано ΝΑΦΑΝΩ (табл. I, 25)31. Прежде всего приходит мысль о том, что здесь в первой части надписи перед нами опять слово vacpa - нефть. Однако при таком чтении подыскать правдоподобное объяснение последнему слогу не представляется возможным. Кроме того, все известные нам надписи ναφα выполнены в совершенно другой манере и на амфорах другого типа - небольших светлоглиняных сосудах наиболее распространенной в Танаисе формы. В то же время прочитать надпись ΝΑΦΑΝΩ как единое слово тоже вряд ли возможно. Вероятно, надо разделить надпись на две части - Να и Φανφ). Первая часть соответствует уже рассмотренной надписи Να на светлоглиняных амфорах. Кстати, по манере исполнения эти надписи очень близки. Вторая часть представляет собой женское имя Φανω, не засвидетельствованное пока в Танаисе и на Боспоре вообще, но известное в античном мире32. С другой стороны той же амфоры на плечике находится надпись, указывающая, что в амфору вмещается шесть бурдюков жидкости. Это вторая надпись, между прочим, также свидетельствует против предположения о хранении в этой амфоре нефти - вряд ли этот продукт могли перевозить в бурдюках.

31 (Арсеньева Т. М., Шелов Д. Б. Раскопки юго-западного участка Танаиса, с. 144)

32 (Fick A. Die griechischen Personennamen nach ihrer Bildung erklart und systematise geordnet. Gottingen, 1894, S. 18; Bechtel Fr. Op. cit., S. 440; W. Pape's Wörter-buch..., S. 1600, s. v.)

Самое большое число амфорных фрагментов из помещения Т помечено буквами ΖΑ. Буквы Ζα всегда написаны горизонтально на плечиках небольших светлоглиняных амфор. Обычно буквы крупные, размашисто начертанные толстыми линиями, но встречаются и надписи, имеющие более тонкие начертания (табл. I, 22, 12). Расшифровка надписи облегчается тем обстоятельством, что имеются две целые амфоры (Т-68, 233, 237) и семь фрагментов, на которых то же слово, написанное в той же манере, дано в более распространенной форме ΖΑΔΟ (табл. I, 13). Это может быть только именем собственным, хотя мы не знаем пока имен, начинающихся с этих слогов. В греческой просопографии для такого имени места нет. Скорее всего, это еще одно имя из того обширного варварского ономастикона, который характерен для Танаиса первой половины III в. н. э.33

33 (Шелов Д. Б. Танаис и нижний Дон в первые века нашей эры, с. 241 и сл.; он же. Некоторые вопросы этнической истории Приазовья II-III вв. н. э. по данным танаисской ономастики. - ВДИ, 1974, № 1, с. 80 и сл.)

Целых амфор или их фрагментов с надписями Ζα и Ζαδο в помещении Т найдено 157, кроме того, 10 таких обломков встречены в помещении С и шесть - в помещении У. Надписи Ζαδο или Ζα наносились на амфоры не все одновременно, а в разное время, хотя, вероятно, одним и тем же лицом. Об этом говорят, во-первых, отмеченная уже разница в величине и толщине букв, зависящая от кисти, которую употреблял пишущий, а во-вторых, случаи повторного наложения надписи. На двух целых (Т-68, 229, 259) и одной разбитой (Т-68, 327) амфорах надпись Ζα начертана дважды. Во всех случаях первая, более ранняя надпись исполнена небольшими буквами и размещена вдоль нижней части горла, тогда как более поздняя надпись того же содержания начертана более крупными размашистыми и яркими буквами на плечиках амфоры.

Надписи Ζα или Ζαδο отнюдь не были единственными надписями на амфорах, которые они украшали. Вместе с ними мы находим еще различные знаки и буквы, исполненные красной кразкой. В 13 случаях вместе с надписью Ζα читаются две буквы ОР, начертанные тонкими линиями (табл. II, 8). Если надписи Ζα и Ορ не находятся на разных сторонах амфоры, а накладываются друг на друга, то, видно, что надпись Ορ была сделана ранее, а ее перекрывают буквы Ζα. Имеются три черепка, на которых сохранились только буквы Ορ. Чтение этой надписи твердо не может быть установлено. Буквы Ορ, скорее всего, принадлежат началу какого-то имени (например, 'Ορτυγας или 'Ορστομηχος34), но могут начинать и какое-либо слово, определяющее содержимое амфор. Во всяком случае, взаимное расположение надписей Ορ и Ζα показывает, что первая из них принадлежала более раннему периоду использования амфор и не имела уже значения для времени, когда сосуды были помечены именем ZaSo. На этих же амфорах имеются еще цифровые обозначения, связанные с измерением объема содержимого в котилах и полукотилах. Но мы здесь этих пометок разбирать не будем.

34 (КБН, 1279, 1282.)

Перейдем теперь к рассмотрению амфор другой группы, найденных в том же помещении Т. Это такие же маленькие светлоглиняные амфоры, на плечиках которых помещена надпись ВАГ (табл. И, 5, 6). Надпись сделана небольшими буквами очень характерной скорописью, так что даже отдельная буква, уцелевшая на обломке сосуда, легко определяется как принадлежащая этой надписи. Слог Βαγ является, видимо, началом имен Βαγδοχος или Βαγδοσαυος, известных в Танаисе первой половины III в. н. э.35 Оба эти имени сарматские, имеющие в основе иранский корень baxta - судьба, удел36. Надпись Bay ни разу не встречена на амфорах с надписью Ζα (Ζαδο), что подтверждает принадлежность обеих групп амфор разным лицам и правомерность предположения, что в надписи Βαγ надо видеть начало собственного имени владельца амфор.

35 (Миллер В. Ф. Эпиграфические следы..., с. 254; Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор, с. 160, 184; Zgusta L. Die Personennamen..., S. 79, N 74, 75.)

36 (КБН, 1277, 1278, 1279, 1282.)

Надпись Βαγ или ее ясно распознаваемые остатки зафиксированы на 36 амфорах или амфорных обломках из помещения Т, на 14 фрагментах из помещения С и на четырех - из помещения У. В 1968 г. вне помещений был случайно найден обломок большой красноглиняной амфоры (Т-68, б. н.), на котором очень крупными буквами, в иной манере, чем наши надписи на светлоглиняных амфорах, были выведены три буквы ВАГ в лигатуре-вероятно, обозначение того же имени (табл. I, 14).

Еще одна группа светлоглиняных амфор из тех же помещений имела надпись АРА (табл. II, 7). Таких надписей на целых сосудах или обломках в помещении Т зарегистрировано 27 и в помещении С - одна. Надпись всегда выполнена небольшими буквами на плечике амфоры. В этой надписи надо видеть начало еще одного имени. Таким именем могли быть бытовавшие в Танаисе в первой половине III в. имена 'Αραυης, 'Αραυος, 'Αραουηβος37. Видимо, эти амфоры надписывались тогда же, когда и амфоры, помеченные буквами Bay, и система маркировки их была одинакова. На амфорах обеих групп помимо имен присутствуют одинаковые обозначения, связанные с объемами содержимого сосудов.

37 (КБН, 1279.)

Следует упомянуть еще о некоторых единичных находках надписей на сосудах, которые расшифровываются как сокращения имен.

Надпись ΟΘΥΜ на плечике амфоры из упоминавшегося уже помещения И (Т-64, 339а) содержит, видимо, начало имени еще одного жителя Танаиса, известное из надписи фиаса 225 г. н. э. в форме 'Οxξυμαxος38. Несомненно начало имени скрывается за буквами ΣΑΥ (табл. I, 19), стоящими на горле большой светлоглиняной амфоры (Т-68, 1423) из подвала ЭЭ в западной части города. Имена, начинающиеся с этих букв - Σαυανων, Σαυνασος, Σαυαιωσος39, обычны в Танаисе, не говоря уже о многих других именах, распространенных на Боспоре и в Северном Причерноморье вообще, начиная с боспорского царского имени Савромат. Начало какого-то имени читается и в надписи на горле светлоглиняной амфоры Т-67, 1859 из того же подвала - ХРΥ (табл. I, 17). В Танаисе бытовали имена Χρυσιων, Χρυσος, Χρυσιππος, Χρυσερως40. А вот греческое имя, начинающееся со слогов ΦΙΔΕ (табл. I, 20), написанных в две строки крупными буквами на трех амфорах из подвала ЭЭ (Т-67, 1638, 1493, 3394), до сих пор в Танаисе известно не было; это может быть имя Φιλεταιρος, Φιλεας или другое.

38 (КБН, 1279.)

39 (КБН, 1279, 1280, 1282, 1284.)

40 (КБН, 1242, 1260а, 1277, 1278, 1280, 1284, 1285, 1287.)

Скорее всего, начало имени нужно видеть и в надписи АГА (табл. II, 16), сделанной крупными буквами на обломках плечика светлоглиняной амфоры из того же подвала (Т-67, б. н.). Целый десяток имен, распространенных в Танаисе, начинается с этих букв. Но за этими буквами может скрываться и слово αγαυος - хороший, как определение к какому-то продукту, хранившемуся в амфоре. Так же гипотетично и чтение надписи ΓΔΥ (табл. I, 16) на плечиках большой широкогорлой красноглипяной амфоры из подвала Б на раскопе II в северо-восточном углу городища (Т-55, 2311). Эту надпись можно было бы читать, по аналогии с надписью на горле фасосской амфоры из Пантикапея41, γλυ(xυς οινος) - сладкое вино, но вряд ли эти большие широкогорлые амфоры употреблялись для хранения дорогого десертного вина. Мы знаем, что в них хранили обычно в Танаисе зерно. Скорее можно видеть в этих буквах начало личного имени Γλυxων, Γλυxαριων или т. п.

41 (Блаватский В. Д. Надпись на обломке фасосской амфоры. - В кн.: Нумизматический сборник, ч. 2 ("Труды ГИМ", XXVI). М., 1957, с. 32-33.)

Надпись ФАР (табл. II, 11), читаемую на обломке одной из светлоглиняных амфор из подвала Д (Т-57, 1000-119), можно толковать двояко: либо как начало слов φαρμαxον, φαρμαxιον, φαρμαxειον и т. п., что означает лекарство, снадобье, а также краска, либо как сокращение одного из распространенных в Северном Причерноморье вообще и в Танаисе в частности имен Φαρναxης, Φαρμαxης, Φαρνοξαρυος. На этом же фрагменте имеется еще одна буква γ, по-видимому не связанная с первой надписью и написанная в обратном направлении в перевернутом виде.

Весьма любопытна надпись на большом одноручном красноглиняном кувшине с желтовато-зеленым ангобом, найденном в помещении АБ в западной части города (Т-68, 3379). На плечиках кувшина большими буквами сделана надпись ТРОФОΥ (табл. I, 21). Слово τροφη] (реже τροφον) значит пища, еда, пропитание. Слово мужского рода τροφος в этом значении не употребляется, оно значит кормилец, тот, кто доставляет пищу, воспитатель. Употребление слова τροφος в родительном падеже нужно понимать, строго говоря, как указание на то, что сосуд этот принадлежит какому-то лицу, называемому кормильцем. Но такое понимание надписи кажется неубедительным. Может быть, надпись относится все же к содержимому кувшина и удостоверяет хранение в нем какой-то пищи, нарушение же грамматических норм, которое следует констатировать при таком толковании, можно отнести за счет обычных в Танаисе искажений греческого языка. Однако самым вероятным представляется чтение этой надписи как искаженного личного имени Τροφ(ιμ)ου. Родительный падеж указывает на принадлежность сосуда или его содержимого Трофиму, как и полные надписи Болона и Иуды. Правда, имя Трофим в надписях Танаиса до сих пор не встречалось, но в одной позднеантичной боспорской надписи оно есть42.

42 (КБН, 1099.)

Довольно уверенно можно расшифровать в имя Хабрий надпись ХАВ (табл. I, 15) на одной из светлоглиняных амфор из подвала Б на II раскопе (Т-55, 1984). Имя Χαβριος тоже неизвестно в Танаисе, но оно достаточно распространено в античном мире, а на Боспоре в одном надгробии, правда раннего времени, упоминается какое-то лицо, имя которого начинается слогом Χαβ43.

43 (КБН, 169.)

Надпись ΕΠΙ (табл. II, 10), дважды встреченная на горлышках светлоглиняных амфор (Т-64, 230; Т-60, 68), вероятно, содержит начало имени 'Επιγονος или, может быть, 'Επιτυγχανων44. Гораздо более сомнительно чтение как личных имен некоторых других сокращений: РА ('Ραδαμειστος, 'Ρασσογος, 'Ραλχαδος и др.), ΑΥ (Δυxισxος?) (табл. I, 22), ΝΙ (Νιβλοβωρος, Νιxιας, Νιγοσας?) (табл. I, 24), AZ ('Αζιας, 'Αζος, 'Αζαριων?) и некоторые другие.

44 (КБН, 1240, 1277.)

Конечно, личные имена зашифрованы в большинстве встречающихся на амфорах монограмм. На плечиках красноглиняной амфоры из подвала Б на II раскопе нанесена сложная надпись (табл. I, 18), включающая в себя большую монограмму из букв П и А, отдельную большую букву В и две маленькие буквы Σ и А (Т-55, 1979+1977). Монограмму и букву В можно предположительно прочесть как начало имени Παβας45, но буквы ΣА расшифровке не поддаются. В монограмме IP (Т-64, 270) несомненно зашифровано имя одного из многих в Танаисе Гераклейдов. Предположительно можно развернуть в целые имена и другие монограммы - из букв А и N, А и К, Π и А, П, А и N, А и Р, Т, Р и Υ, А, М и Е, Ф, Υ и Δ и т. д. (табл. I, 23; II, 12).

45 (КБН, 1259.)

Наиболее интересна монограмма из букв А, Δ и Р (табл. II, 13), написанная на нескольких светлоглиняных амфорах из помещения Т (Т-68, 609а, 678, 670, 700). Справа от этой монограммы видны остатки еще какой-то буквы. Такие же точно монограммы встречены на обломках светлоглиняных амфор, найденных вне комплексов (Т-64, 227 и Т-68, 2202). В 1967 г. в колодце 2 на VI раскопе в западной части городища обнаружена разбитая светлоглиняная амфора (Т-67, 2404), на плечиках которой полностью сохранилась эта же монограмма. Справа от нее расположена не буква, а еще одна монограмма из букв А, К, Р, соединенная с первой (табл. II, 14). Совершенно несомненно, что в этой сложной двойной моно-грамме зашифровано имя 'Αρδαραxος. Все элементы написания этого имени нашли отражение в нашей монограмме. Интересно, что в том же помещении Т найден обломок красноглиняной амфоры, на котором то же имя в виде букв АР ДА выполнено не краской, а процарапано (табл. II, 15). Имя Ардарак имеет иранские корни и принадлежит к группе имен, этимологически восходящих к понятиям старейшина, предводитель, правитель, господин46. Эти имена были достаточно широко распространены в Танаисе47 и на Боспоре вообще во II-III вв.

46 (Миллер В. Ф. Эпиграфические следы..., с. 245; Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор, с. 154, 163; Zgusta L. Personennamen..., S. 68-89, N 56.)

47 (КБН, 1242, 1260, 1263, 1264, 1265, 1266, 1277, 1278, 1279, 1280.)

Рассмотренными материалами, вероятно, не исчерпываются все надписи на танаисских амфорах, содержащие личные имена. В целом ряде отдельных букв или обрывков надписей можно также подозревать остатки имен, но расшифровать их сколько-нибудь убедительно не представляется возможным. Те именные надписи, которые нам удалось прочитать на амфорах и которые представлены в настоящей статье, не только подтверждают уже известный нам по лапидарным памятникам ономастикон первой половины III в., но и сообщают новые неизвестные ранее в Танаисе имена, частью греческого, частью варварского происхождения. Особенно интересно наличие таких имен, как Болон, Хабрий, Иуда, женские имена Нана, Фано.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© VseMonetki.ru, 2001-2020
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://vsemonetki.ru/ 'Нумизматика и бонистика'
Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь